Cоциолингвистическое эссе «How To Save Russians From Their Own Fate».

Пару месяцев назад я написал по-английски весьма, ИМХО, захватывающее социолингвистическое эссе в контексте современной геополитики, озаглавленное «How To Save Russians From Their Own Fate».

В эссе много оригинальных наблюдений и идей, которые выстраиваются вокруг стержневой концепции: абсолютная дислексия Запада по отношению ко всему современному русскому дискурсу (и – косвенно – политическому и – напрямую – идеологическому) объясняется непониманием и незнанием русского государственного и социально-бытового мироустройства, основанного на хорошо знакомой у нас и совершенно неизвестной в западной цивилизации системе ponyáteeya. Далее я подробно анализирую эту систему, пытаясь интерпретировать ее в контексте западных этических и юридических традиций. Задача эссе, слава богу, не углубить и дальше разобщение, а хоть как-то сблизить две, как теперь уже очевидно, непримиримых цивилизации.


Размер эссе 14 тысяч знаков. Образец стиля: «For Western society it is crucial to understand that the ponyáteeya determining the words and deeds of average Russians have nothing to do with ethics and morality in the customary sense of these words. The ethical system of modern Western society is rooted in the Platoniс eidos, singular manifestations of universal notions, which in terms of morality are embodied in unconditional statements such as «killing is bad», «helping the weak is good», «stealing is bad», etc. In Russian ponyáteeya there is no place for abstract, unconditional morality, as ponyáteeya are directly derived from an archaic tribal dichotomy of «Us» and «Them». As I pointed out earlier, ponyáteeya were borrowed by civil society from the criminal milieu which recognizes only «our guys» (in Russian slang — patsaný) and «strangers» (lóhy). Consequently the entire ethical code is built upon a simple rule: whatever is good for patsaný is moral, and whatever is bad for lóhy is good for patsaný, and thus is moral too».

Ну и так далее.


Теперь, собственно, для чего я всё это здесь излагаю. Я предложил эссе к публикации своим знакомым в США и Великобритании, однако их контактов оказалось недостаточно, чтобы пробить традиционную (для всего мира: вот оно – единство понятий 🙂 ) систему прямых рекомендаций. Посему обращаюсь к тем моим знакомым, которые, как им кажется, могли бы посодействовать к публикации «How To Save Russians From Their Own Fate» в хорошем англоязычном журнале. Буду весьма признателен, потому как жалко мариновать такой текст в ящике стола. К тому же написанный в оригинальном стиле и на очень хорошем английском языке (можно не сомневаться – текст вычитан и редактирован замечательным английским писателем 🙂 ).